The Gap

The Gap

Oil on linen, 120 x 80cm

A strange thing happened while I was painting. I felt as if I was on stage, everyone was looking while I tried to paint a crucifixion, but in my fiction a tsunami hit us and inhibited my way-out (cfr. the exit door). I got stuck in the painting while a higher force started to paint me. The lady in lilac had a gun, we were a bit afraid of her.

NL- Het was een rare avond. We waren verzameld op een oud podium. Ik probeerde de stemming erin te houden, zoals ik gewoonlijk doe als we aanwezig zijn bij een kruisiging.  Maar toen ging het mis, een soort tsunami overspoelde ons en verhinderde mij de uitgang te bereiken. Misschien merk je het aan de nooduitgang, er was een kloof waar ik nooit meer over raakte. Plots was ik gevangen in het schilderij en zag me zelf bezig terwijl een hogere hand bleef schilderen. De mevrouw in lila had een pistool, maar ik heb geen idee wat ze daarmee van plan was. Het was even schrikken, dat mag je van mij aannemen. Links vliegt een meeuw voor het hoofd van de mijnheer in de leunstoel, ik vond niet dadelijk een goede houding voor zijn hoofd, dat was zo snel opgelost.

Melissa

Melissa

Oil on linen, 120 x 80cm

‘In front of the television with my companion, a cosy night.’ That’s what she is thinking, Melissa, the girl from around the corner. The background is inspired on a Flemish tapestry of the 16th century. I tried to create a matching pattern for the sofa, different style, but the same ambiance.

NL- Een aangename avond voor tv, een veilig gevoel om te weten dat er goed voor haar wordt gezorgd. De achtergrond is geïnspireerd op een Vlaams wandtapijt van de 16de eeuw. Ik heb geprobeerd om de zetel een tekening te geven die erbij past.

Curtis VI : Yellow Horse

yellow horse-yankotonai

Oil on canvas, 80 x 80cm

From the series of my work on North American Indians, based on a photograph of Edward Curtis of 1903. Yellow horse is a Yanktonai indian. The Yanktonai are a smaller group of indians part of the Dakota. Their hunting grounds extend from Red river to the Missouri. This people live(d) in North Dakota.
Given the poor quality of the original sepia photograph and the very dark surroundings, it is very hard to get detail right. Hence a lot of fantasy is used, I do not claim that the clothing is 100% historically correct.

NL- Geel Paard, een indiaan van de Yanktonai. De Yanktonai zijn een kleine stam, behorend tot de Yankton, onderdeel van de Dakota indianen. In hun taal betekent ihanke ‘einde,’ tonwan ‘dorp’. Na is een verkleinwoord: Yanktonai betekent dus zoiets als ‘dorpje op het einde’.
De dramatische belichting in de foto’s van Curtis, verbergt veel details in de schaduw van donkere sepiakleuren. Ik heb dus nogal wat fantasie nodig voor de ontbrekende stukken. De kleding is een artistiek complement van het portret en zeker geïnspireerd op de werkelijkheid, maar ik claim niet dat ze cultuurhistorisch correct weergegeven wordt.

Bull Tongue : Curtis V

bull tongue

Oil on canvas, 80 x 80cm

From the series of my work on North American Indians, based on a photograph of Edward Curtis of 1908. Bull Tongue is an Apsaroke or Crow Indian. Born in 1838 he seems to have had a very adventurous life; he married 11 times and went on a campaign more than 70 times, of which thirty led to a fight. He was especially proud of a stole inside the camp of Sitting Bull when the latter was at the Milk river. He came across a woman outside of her tipi and killed her, calling out loudly: “Here is Bull Tongue, he has struck you!”
I put extra effort in the painting of the mouth, as on the original photograph I believe that a lot of the persons character is hidden in this expression.

NL- Bull Tongue is een Apsaroke Indiaan die dikwijls op campagne is vertrokken om te vechten tegen de Nez-Percé, de Sioux, de Cheyenne en de Flathead. In een gevecht tegen de Flathead verloor hij zijn vader en zijn broer. Hij was omsingeld en gewond maar vocht door, en hij kon gered worden door zijn vrienden. Hij heeft naar eigen zeggen in het totaal 9 mensen gedood. Hij heeft ook enkele vrouwen gedood, en was daar blijkbaar fier op omdat het gebeurde door in het vijandelijke kamp binnen te sluipen.
Ik heb extra moeite gedaan om de uitdrukking rond de mond goed te krijgen. Ik geloof dat deze uitdrukking, net zoals op de originele sepia foto, iets zegt over het soort man dat hij was.